পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 14:42
BNV
42. শৌল বললেন, “আবার ওগুলো ছুঁড়ে দেখো কে দোষী, আমি না আমার পুত্র য়োনাথন? এবার য়োনাথন ধরা পড়ল|



KJV
42. And Saul said, Cast [lots] between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

KJVP
42. And Saul H7586 said, H559 Cast H5307 [lots] between H996 me and Jonathan H3083 my son. H1121 And Jonathan H3083 was taken. H3920

YLT
42. And Saul saith, `Cast between me and Jonathan my son;` and Jonathan is captured.

ASV
42. And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

WEB
42. Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. Jonathan was taken.

ESV
42. Then Saul said, "Cast the lot between me and my son Jonathan." And Jonathan was taken.

RV
42. And Saul said, Cast {cf15i lots} between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

RSV
42. Then Saul said, "Cast the lot between me and my son Jonathan." And Jonathan was taken.

NLT
42. Then Saul said, "Now cast lots again and choose between me and Jonathan." And Jonathan was shown to be the guilty one.

NET
42. Then Saul said, "Cast the lot between me and my son Jonathan!" Jonathan was indicated by lot.

ERVEN
42. Saul said, "Throw them again to show who is guilty—me or my son Jonathan." Jonathan was chosen.



Notes

No Verse Added

সামুয়েল ১ 14:42

  • শৌল বললেন, “আবার ওগুলো ছুঁড়ে দেখো কে দোষী, আমি না আমার পুত্র য়োনাথন? এবার য়োনাথন ধরা পড়ল|
  • KJV

    And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
  • KJVP

    And Saul H7586 said, H559 Cast H5307 lots between H996 me and Jonathan H3083 my son. H1121 And Jonathan H3083 was taken. H3920
  • YLT

    And Saul saith, `Cast between me and Jonathan my son;` and Jonathan is captured.
  • ASV

    And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
  • WEB

    Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. Jonathan was taken.
  • ESV

    Then Saul said, "Cast the lot between me and my son Jonathan." And Jonathan was taken.
  • RV

    And Saul said, Cast {cf15i lots} between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
  • RSV

    Then Saul said, "Cast the lot between me and my son Jonathan." And Jonathan was taken.
  • NLT

    Then Saul said, "Now cast lots again and choose between me and Jonathan." And Jonathan was shown to be the guilty one.
  • NET

    Then Saul said, "Cast the lot between me and my son Jonathan!" Jonathan was indicated by lot.
  • ERVEN

    Saul said, "Throw them again to show who is guilty—me or my son Jonathan." Jonathan was chosen.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References